Stephen Chow
... Sing
Ad essere sincero mi trovo un attimo in difficoltà a presentare questo film... che (al mese di Agosto 2002) non è ancora apparso sugli schermi italiani. Infatti io l'ho visto in cinese con i sottotitoli in inglese (tra l'altro comprensibilissimo anche per un medio conoscitore della lingua anglosassone). Come tutti
sapranno, negli anni 70 i film di Kung Fu e similari hanno imperversato sugli
schermi cinematografici (titoli tipo "Mani che stritolano", "Dita
d'acciaio", "Con un pugno ti rompo, con un calcio ti spezzo")
ispirando addirittura un titolo tutto italiano con il bravissimo Franco Franchi
nel grezzo m Nonostante
questo hanno colpito l'immaginazione occidentale, portando in Europa e USA una
ventata di oriente e la conoscenza - a livello popolare - delle arti marziali:
Kung Fu, Karate, Judo... Anche
il cinema americano ha fatto il verso a questi film venuti dall'oriente, con
produzioni sicuramente più conformi al nostro modo di vedere il cinema, sicuramente
più ricchi in tema di fotografia, montaggio e costumi, ma spesso privi di spessore
e ingenuità piacevole che costruiva i film cinesi. Tra i film americani ricordo
- stendendo un velo pietoso - i vari "American Ninja" e il più recente
- e piacevole - "Remo Williams' Adventures" anche quest'ultimo padre
di un fumetto, "The Destroyer". Meno scenico, ma molto più profondo,
è il serial "Kung Fu" con David Carradine, non per altro frutto anche
della collaborazione del già citato Bruce Lee.
Qualche tempo
fa, grazie ad un mio caro amico di Pisa, sono venuto a conoscenza di una recente
produzione di Hong Kong (oramai definitivamente territorio - anche politico
- cinese): "Shaolin Soccer". Non credevo di trovarmi davanti ad una
mistura cosi' ben architettata di ironia, simpatia, spessore, caratterizzazione
di storia e personaggi.
E - non senza
fatica - riuscirà a convincere i suoi fratelli anch'essi ex monaci, a formare
una squadra e partecipare ad un torneo.
Tante sono
le citazioni contenute in questo bel film: il cartone Hollie & Benji prima
di tutto fa da sicuro ispiratore alla storia di base, Jurassic Park, il portiere
dalla tecnica della "Mano vuota" che tanto assomiglia (viso, tutina
gialla e mosse) a Bruce Lee, inquadrature alla "Matrix" dove tutto
il contorno rimane immobile e ad agire e' il solo protagonista dell'azione.
Non credevo
che questo film sarebbe stato doppiato e trasmesso nelle sale italiane (dovrebbe
uscire nel 2003), ma la cosa di cui sono sicuro purtroppo è che, oramai abituati
alle produzioni d'azioni americane prive di spessore ma ricche di effetti speciali,
gli spettatori italiani - e forse occidentali - non apprezzeranno questo film,
si ricco anch'esso di effetti speciali, ma ricco anche di originalità, simpatia,
impegno e, soprattutto, di voglia di far divertire insegnando qualcosa. Ho visto che esiste in giro un trailer USA del film (mi immagino che taglia e cuci sia stato fatto...). Se da un lato mi fa piacere che questo film venga visto anche dagli amici americani, dall'altra mi dispiace per la maniera con cui viene presentato sul mercato. NON VEDETE IL TRAILER! Vi sciuperebbe la visione dato che si vedono un sacco di chicche che perderebbero il loro effetto durante la visione del film.
N.B. Il commento
precedente è stato scritto molto prima di venire a sapere che Shaolin
Soccer sarebbe stato importato anche in Italia. E soprattutto molto prima di
venire a sapere COME sarebbe stato doppiato... Per chi non lo sapesse la voce
a Sing e compagni è stato data da alcuni giocatori di calcio; premetto
che NON ho visto la versione italiana ( E NON CI TENGO AFFATTO) ma lo spezzone
di venti secondi visto in televisione al TG1 mi ha davvero fatto cadere le braccia:
espressione meno di zero. "Ci siamo divertiti molto doppiando il film..." - così ha commentato un calciatore. Peccato che doppiare un film
è un lavoro e non un divertimento puro e semplice. Ma non tutti i giocatori
di calcio forse possono capire che chi lavora non sempre si diverte. E i nomi
dati ai personaggi (il portiere diventa SARACINESCA, il ciccione del gruppo
diventa BUZZICO, e cosi' via...) che parlano in dialetto non aiutano di certo
a far apprezzare il film per quello che era: non un semplice film stupido, ma
un film ben fatto e ben costruito.
1. comprare
l'edizione in DVD originale; (ogni scelta esclude le altre, in ordine di preferenza) |
|||||||||||||||||||||||||||